Ir al contenido principal

Lost in translation

Dejar caer telones de identidad que protegen no se sabe muy bien el qué. Quizá sí se sabe pero la dificultad está en que no somos capaces de mirar aquello que se guarda con tanto celo. Es algo íntimo, vulnerable, desnudo; nos averguenza, no porque sea imperfecto o insuficiente sino porque es absolutamente común pero a la vez natural y fresco, como el agua que corre en un riachuelo.

Paradójicamente lo que consideramos tan íntimo y verdaderamente nuestro es algo que está presente de un modo idéntico en cada uno de nosotros. Lo que llamamos identidad individual es un "defecto de traducción", una resistencia inmanente que el individuo tiene para expresar la identidad de lo común.

Comentarios